-
1 безвредность пищевых продуктов
Большой англо-русский и русско-английский словарь > безвредность пищевых продуктов
-
2 заменитель пищевых продуктов
Большой англо-русский и русско-английский словарь > заменитель пищевых продуктов
-
3 замораживание пищевых продуктов
Большой англо-русский и русско-английский словарь > замораживание пищевых продуктов
-
4 химия пищевых продуктов
Большой англо-русский и русско-английский словарь > химия пищевых продуктов
-
5 безвредность пищевых продуктов
Англо-русский словарь технических терминов > безвредность пищевых продуктов
-
6 заменитель пищевых продуктов
Англо-русский словарь технических терминов > заменитель пищевых продуктов
-
7 сохранение свежести
( пищевых продуктов) freshness retentionАнгло-русский словарь технических терминов > сохранение свежести
-
8 сохраняемость
-
9 теплофизические характеристики
( пищевых продуктов при замораживании) thermal and physical characteristicsАнгло-русский словарь технических терминов > теплофизические характеристики
-
10 Food and Drug Administration
1) Общая лексика: Управление по контролю за продуктами и лекарствами (США), Управление по контролю за качеством пищевых продуктов, медикаментов и косметических средств (министерства здравоохранения, просвещения и социального обеспечения США), Управление по надзору за пищевыми продуктами и лекарственными препаратами2) Медицина: Управление по контролю за продуктами питания и лекарственными средствами, Управление по контролю за продуктами питания и медицинскими изделиями3) Американизм: Управление по контролю за пищевыми продуктами и лекарственными средствами, Управление по контролю за пищевыми продуктами и лекарственными препаратами, Управление по контролю качества пищевых продуктов и лекарственных средств, FDA4) Техника: Управление по контролю за качеством пищевых и фармацевтических препаратов, Управление по контролю за продуктами и лекарственными препаратами6) Официальное выражение: Управление по контролю качества продовольствия и медикаментов США7) Деловая лексика: Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов (США, FDA)8) Полимеры: Управление по контролю за качеством пищевых продуктов медикаментов и косметических средств (при Министерстве Торговли США)9) Химическое оружие: Управление по контролю за продуктами и лекарствами США (FDA)10) Майкрософт: агентство FDAУниверсальный англо-русский словарь > Food and Drug Administration
-
11 food and drug administration
1) Общая лексика: Управление по контролю за продуктами и лекарствами (США), Управление по контролю за качеством пищевых продуктов, медикаментов и косметических средств (министерства здравоохранения, просвещения и социального обеспечения США), Управление по надзору за пищевыми продуктами и лекарственными препаратами2) Медицина: Управление по контролю за продуктами питания и лекарственными средствами, Управление по контролю за продуктами питания и медицинскими изделиями3) Американизм: Управление по контролю за пищевыми продуктами и лекарственными средствами, Управление по контролю за пищевыми продуктами и лекарственными препаратами, Управление по контролю качества пищевых продуктов и лекарственных средств, FDA4) Техника: Управление по контролю за качеством пищевых и фармацевтических препаратов, Управление по контролю за продуктами и лекарственными препаратами6) Официальное выражение: Управление по контролю качества продовольствия и медикаментов США7) Деловая лексика: Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов (США, FDA)8) Полимеры: Управление по контролю за качеством пищевых продуктов медикаментов и косметических средств (при Министерстве Торговли США)9) Химическое оружие: Управление по контролю за продуктами и лекарствами США (FDA)10) Майкрософт: агентство FDAУниверсальный англо-русский словарь > food and drug administration
-
12 combined food preparation and serving workers, including fast food
эк. тр., амер. работники, занимающиеся приготовлением и продажей пищевых продуктов, включая заведения быстрого питания* (по SOC: выполняют обязанности, включающие в себя как приготовление, так и продажу пищевых продуктов; входят в подраздел "работники в сфере преподношения пищевых продуктов в заведениях быстрого питания и в магазинах" в разделе "профессии в сфере приготовления и преподношения пищевых продуктов")See:Англо-русский экономический словарь > combined food preparation and serving workers, including fast food
-
13 first-line supervisors/managers of food preparation and serving workers
эк. тр., амер. руководители низшего звена в сфере приготовления и преподношения пищевых продуктов* (по SOC: руководят работниками, занятыми приготовлением и продажей пищевых продуктов; входят в подраздел "руководители низшего звена, работники в сфере приготовления и продажи пищевых продуктов" в разделе "профессии в сфере приготовления и преподношения пищевых продуктов")See:Англо-русский экономический словарь > first-line supervisors/managers of food preparation and serving workers
-
14 first-line supervisors/managers, food preparation and serving workers
эк. тр., амер. руководители низшего звена, работники в сфере приготовления и преподношения пищевых продуктов* (по SOC включают следующие группы профессий: "шеф-повара", "руководители низшего звена в сфере приготовления и преподношения пищевых продуктов"; входят в подраздел "руководители, работники в сфере приготовления и преподношения пищевых продуктов" в разделе "профессии в сфере приготовления и преподношения пищевых продуктов")See:Англо-русский экономический словарь > first-line supervisors/managers, food preparation and serving workers
-
15 food and beverage serving workers
эк. тр., амер. работники в сфере преподношения пищевых продуктов и напитков* (по SOC включают следующие группы профессий: "бармены", "работники в сфере преподношения пищевых продуктов в заведениях быстрого питания и в магазинах", "официанты и официантки", "обслуживающие пищевых продуктов не в ресторане"; входят в раздел "профессии в сфере приготовления и преподношения пищевых продуктов")See:Англо-русский экономический словарь > food and beverage serving workers
-
16 packer
noun1) упаковщик (особ. на пищевом комбинате)2) (преим. амер.) заготовитель; экспортер пищевых продуктов (особ. мясных)3) amer. рабочий (мясо)консервного завода4) машина для упаковки5) collocation шулер* * *1 (a) рабочий мясоконсервного завода2 (n) выбойный аппарат; каток-уплотнитель; паккер; почвоуплотнитель; сальник; упаковочная машина; упаковочное предприятие; упаковщик; экспортер пищевых продуктов* * ** * *[pack·er || 'pækə(r)] n. упаковщик, машина для упаковки, заготовитель, экспортер пищевых продуктов, рабочий мясоконсервного завода* * *заготовительупаковщикшулер* * *1) а) упаковщик (особ. на пищевом комбинате) б) аппарат для упаковки 2) амер. заготовитель; экспортер пищевых продуктов (особ. мясных) 3) австрал. человек, доставляющий товары на вьючных животных; погонщик вьючных животных 4) австрал., канад. вьючное животное -
17 substitute food
English-Russian big polytechnic dictionary > substitute food
-
18 larder
['lɑːdə]1) Общая лексика: кладовая (для мяса и т. п.), продуктовый /кухонный/ шкаф2) Сельское хозяйство: кладовая (для продуктов)3) Строительство: кладовая для пищевых продуктов, кладовая для хранения портящихся пищевых продуктов, вентилируемый шкаф (для хранения портящихся пищевых продуктов)4) Британский английский: кладовая для продуктов5) Архитектура: кладовка6) Макаров: кухонный шкаф, продуктовый шкаф7) Логистика: кладовая для мясопродуктов -
19 FDA
1) Общая лексика: Управление США по надзору за качеством пищевых продуктов и лекарственных средств (Это наиболее точный перевод, адаптированный к способу составления традиционных русских названий. Слово "санитарному" не требуется (непон), Комиссия по контролю за лекарствами и питательными веществами2) Медицина: Американская комиссия в сфере надзора за лекарственными препаратами и продуктами питания (Food and Drug Administration)3) Американизм: Управление по распределению продовольствия (одно из гос. учреждений, созданных в период проведения администрацией Франклина Д. Рузвельта `НОВОГО КУРСА`, т.н. "алфавитных ведомств"), Управление по контролю за пищевыми продуктами и лекарственными препаратами, Управление по контролю качества пищевых продуктов и лекарственных средств, Управление по контролю за пищевыми продуктами и лекарственными средствами4) Военный термин: fighter defensive all-weather, fighter director aircraft, final delivered article, folded dipole antenna, forward defense area5) Техника: fault detection and annunciation, final design acceptance, final design analysis, final design approval, final design authorization, floating decimal accumulator, frequency distortion analyzer6) Сельское хозяйство: Food and Drug Administration (US)7) Шутливое выражение: Fatal Drags Allowed, Fear Dread And Anxiety, Food And Death Association, Fundamentalist Duping Association8) Математика: Functional Data Analysis9) Фармакология: Управление по контролю за лекарственными препаратами и пищевыми продуктами, Управление по контролю за продуктами и лекарствами США10) Грубое выражение: Fat Dog Asses, French Dick Asses, Fuck Dat Ass, Fuckers Doing Animals11) Политика: Foot Dragging And Alibis, Future Dictators Of America12) Телекоммуникации: попытка первоначальной доставки13) Сокращение: Food & Drug Administration (USA)14) Театр: Federal Drug Agency, Folk Dance Association15) Вычислительная техника: FORTRAN Design Aid (FORTRAN), Food and Drug Administration (US Government)16) Иммунология: Fluoresceine Diacetate A17) Транспорт: Front Driving Axle, Further Delays Ahead18) Пищевая промышленность: Федеральное управление США по контролю качества продуктов питания, напитков и лекарственных препаратов19) Деловая лексика: Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов (США, Food and Drug Administration)20) Полимеры: Food and Drug Administration21) Общественная организация: Financial Divorce Association -
20 FdA
1) Общая лексика: Управление США по надзору за качеством пищевых продуктов и лекарственных средств (Это наиболее точный перевод, адаптированный к способу составления традиционных русских названий. Слово "санитарному" не требуется (непон), Комиссия по контролю за лекарствами и питательными веществами2) Медицина: Американская комиссия в сфере надзора за лекарственными препаратами и продуктами питания (Food and Drug Administration)3) Американизм: Управление по распределению продовольствия (одно из гос. учреждений, созданных в период проведения администрацией Франклина Д. Рузвельта `НОВОГО КУРСА`, т.н. "алфавитных ведомств"), Управление по контролю за пищевыми продуктами и лекарственными препаратами, Управление по контролю качества пищевых продуктов и лекарственных средств, Управление по контролю за пищевыми продуктами и лекарственными средствами4) Военный термин: fighter defensive all-weather, fighter director aircraft, final delivered article, folded dipole antenna, forward defense area5) Техника: fault detection and annunciation, final design acceptance, final design analysis, final design approval, final design authorization, floating decimal accumulator, frequency distortion analyzer6) Сельское хозяйство: Food and Drug Administration (US)7) Шутливое выражение: Fatal Drags Allowed, Fear Dread And Anxiety, Food And Death Association, Fundamentalist Duping Association8) Математика: Functional Data Analysis9) Фармакология: Управление по контролю за лекарственными препаратами и пищевыми продуктами, Управление по контролю за продуктами и лекарствами США10) Грубое выражение: Fat Dog Asses, French Dick Asses, Fuck Dat Ass, Fuckers Doing Animals11) Политика: Foot Dragging And Alibis, Future Dictators Of America12) Телекоммуникации: попытка первоначальной доставки13) Сокращение: Food & Drug Administration (USA)14) Театр: Federal Drug Agency, Folk Dance Association15) Вычислительная техника: FORTRAN Design Aid (FORTRAN), Food and Drug Administration (US Government)16) Иммунология: Fluoresceine Diacetate A17) Транспорт: Front Driving Axle, Further Delays Ahead18) Пищевая промышленность: Федеральное управление США по контролю качества продуктов питания, напитков и лекарственных препаратов19) Деловая лексика: Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов (США, Food and Drug Administration)20) Полимеры: Food and Drug Administration21) Общественная организация: Financial Divorce Association
См. также в других словарях:
ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ БЕЗОПАСНОСТЬ — БЕЗОПАСНОСТЬ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ … Юридическая энциклопедия
ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ МАТЕРИАЛОВ И ИЗДЕЛИЙ ИДЕНТИФИКАЦИЯ — ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ, МАТЕРИАЛОВ И ИЗДЕЛИЙ ИДЕНТИФИКАЦИЯ ИДЕНТИФИКАЦИЯ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ, МАТЕРИАЛОВ И ИЗДЕЛИЙ … Юридическая энциклопедия
ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ МАТЕРИАЛОВ И ИЗДЕЛИЙ — ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ, МАТЕРИАЛОВ И ИЗДЕЛИЙ ОБОРОТ ОБОРОТ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ, МАТЕРИАЛОВ И ИЗДЕЛИЙ … Юридическая энциклопедия
ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ МАТЕРИАЛОВ И ИЗДЕЛИЙ УДОСТОВЕРЕНИЕ КАЧЕСТВА И БЕЗОПАСНОСТИ — ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ, МАТЕРИАЛОВ И ИЗДЕЛИЙ УДОСТОВЕРЕНИЕ КАЧЕСТВА И БЕЗОПАСНОСТИ УДОСТОВЕРЕНИЕ КАЧЕСТВА И БЕЗОПАСНОСТИ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ, МАТЕРИАЛОВ И ИЗДЕЛИЙ … Юридическая энциклопедия
ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ МАТЕРИАЛОВ И ИЗДЕЛИЙ УТИЛИЗАЦИЯ — ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ, МАТЕРИАЛОВ И ИЗДЕЛИЙ УТИЛИЗАЦИЯ УТИЛИЗАЦИЯ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ, МАТЕРИАЛОВ И ИЗДЕЛИЙ … Юридическая энциклопедия
ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ КАЧЕСТВО — КАЧЕСТВО ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ … Юридическая энциклопедия
Требования к обеспечению качества и безопасности пищевых продуктов, материалов и изделий, ввоз которых осуществляется на территорию Российской Федерации — заключаются в нижеследующем: качество и безопасность пищевых продуктов, материалов и изделий, ввоз которых осуществляется на территорию Российской Федерации, должны соответствовать требованиям нормативных документов; обязательства изготовителей,… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
ИНФОРМАЦИЯ О КАЧЕСТВЕ И БЕЗОПАСНОСТИ ПРОДОВОЛЬСТВЕННОГО СЫРЬЯ, ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ И БИОЛОГИЧЕСКИ АКТИВНЫХ ДОБАВОК К ПИЩЕ — в соответствии со ст. 10 Закона от 29 июня 2003 г. О качестве и безопасности продовольственного сырья и пищевых продуктов для жизни и здоровья человека информация о качестве и безопасности продовольственного сырья, пищевых продуктов и… … Юридический словарь современного гражданского права
Требования к обеспечению качества и безопасности пищевых продуктов при их расфасовке, упаковке и маркеровке — к ним относятся: пищевые продукты должны быть расфасованы и упакованы такими способами, которые позволяют обеспечить сохранение качества и безопасность при их хранении, перевозках и реализации; индивидуальные предприниматели и юридические лица,… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Требования к обеспечению качества и безопасности пищевых продуктов, материалов и изделий при их хранении и перевозках — к ним относятся: хранение и перевозки пищевых продуктов, материалов и изделий должны осуществляться в условиях, обеспечивающих сохранение их качества и безопасность; индивидуальные предприниматели и юридические лица, осуществляющие хранение,… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Требования к обеспечению качества и безопасности пищевых продуктов, материалов и изделий при их реализации — к ним относятся: при реализации пищевых продуктов, материалов и изделий граждане (в том числе индивидуальные предприниматели) и юридические лица обязаны соблюдать требования нормативных документов; в розничной торговле не допускается продажа не… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия